jueves, 28 de febrero de 2013

Flores de flamenca / Flamenco Flowers

Hoy, día de Andalucía, no quería dejar pasar la ocasión para mostrar mi admiración por uno de los looks más favorecedores que existen, a mi gusto: el de Flamenca, reflejo por antonomasia de la mujer española.



 
Preciosos prendidos de flores, de distintas telas, estampadas, lisas, brocadas, perforadas...ponen el broche final a estos maravillosos vestidos.

Desde ya, pasear por Sierpes en Sevilla se convierte en un placer: sus escaparates se llenan de auténticas obras de arte que en breve serán lucidas en feria como en una pasarela, en el más estricto sentido de la palabra, pues son muchas las modelos que pasearán por el Real un año más impecables de la mano de prestigiosos diseñadores como Vicky Martín Berrocal o Victorio y Lucchino.


¿Cómo se realizan estas flores?




En primer lugar, seleccionamos las telas que combinen con nuestro vestido. Podemos mezclar en una flor distintos tipos de telas.

A continuación, damos apresto a la tela para que adquiera cuerpo.

Para dar la forma de rosa típica, tenemos dos opciones:
                                   -Usar un troquel con forma de rosa: es un molde de hierro que tras ser calentado a fuego, actúa a modo de plancha dando forma a trocitos de tela que posteriormente recortamos y unimos hasta conseguir la flor.

                                 
                                   -Usar buriles: los buriles son instrumentos de hierro con mango de madera que tras ser calentados a fuego dan forma pétalo a pétalo. Tras recortar con ayuda de una plantilla hecha de papel pétalos de distintos tamaños, vamos modelándolos uno a uno con acocador (ahueca el pétalo), rizador (riza literalmente el borde del pétalo) y rayador. (dibuja líneas).
Posteriormente vamos uniéndolos hasta conseguir el tamaño de flor deseado.


Todo un trabajo artesanal que da resultados espectaculares, ya lo habéis visto.
He aquí mi pequeño homenaje a esa tierra que siempre me cautivó, por su gente, principalmente: mi vestido de novia.



Today, day Andalusia, did not want to miss the opportunity to show my admiration for one of the most flattering looks that are, to my taste: the Flemish quintessential reflection of Spanish women.
Precious pinned flowers, various fabrics, embossed, smooth, brocaded, perforated ... put the finishing touch to these wonderful dresses.
Of course, in Sevilla Sierpes stroll becomes a pleasure: its windows are filled with works of art that will soon be as lucid in a catwalk show, in the strictest sense of the word, since there are many models
stroll by Royal a year impeccable hand prestigious designers as Vicky Martín Berrocal and Victorio & Lucchino.
How are these flowers?
First, select the fabrics that complement our dress.
We can mix different types in a fabric flower.
Then sizing to give the fabric to acquire body.
To give the typical shape of a rose, you have two options:

                                   -
Using a die-shaped rose: cast iron is that upon heating to fire, acts as a shaping plate fabric pieces and subsequently joined until we cut flower.
                      
                                   
-Use chisels: the iron chisels are tools with wooden handle fire after being heated to shape petal by petal. After cutting using a template made of paper petals of different sizes, modeling them go one on one with acocador (petal cups), curling (literally curled petal edge) and scorer.
(Drawn lines).
Then we get together until the desired flower size.
All of a craft that gives spectacular results, and have seen him.
Here's my little tribute to the land that always intrigued me, its people, mainly: my wedding dress.

miércoles, 27 de febrero de 2013

"Tocadas" bajo la lluvia.../ "Touched" in the rain ...

La primavera es una época preciosa: flores, olor a azahar...y bodas, muchas bodas, algunas de ellas pasadas por agua, lo cual, dicho sea de paso, no tiene por que suponer una tragedia; se prepara uno y punto.



Eso si, si llevamos tocado, mucho ojito, unas simples gotas sin importancia podrían estropearlo. ¿Por qué?

Los materiales que componen una pamela, tocado o sombrero llevan un tratamiento especial denominado apresto. Los aprestos son sustancias empleadas a modo de baños para dar consistencia a las fibras con el fín de modelarlas posteriormente ya sea mediante horma o manualmente para obtener la forma deseada; tras su secado, la pieza queda rígida.



Sinamay sin apresto / Sinamay unsized.



Organza teñida sin apresto / Dyed organza unsized




Tocado finalizado, con plato de sinamay y flor de organza teñida modelada artesanalmente con buriles /
Touched finished with sinamay plate and dyed organza flower patterned handmade with chisels.



Pero cuidado!! Dicho tratamiento desaparece si ésta se vuelve a mojar, lo cual es muy importante tenerlo en cuenta en días lluviosos.

Así que aconsejo un bonito paraguas para no deslucir el look en la medida de lo posible, y a pasarlo bien que es lo importante.

Feliz boda!




Spring is a beautiful season: flowers, orange blossom smell ... and weddings, many weddings, some passes through water, which incidentally does not have to be a tragedy and prepares one point.

That if, if we touched, much darling, simple minor drops could damage it. Why?

The materials that make up a pamela, headdress or hat bearing a special treatment called sizing. The preparations are substances used as a bath to give consistency to the fibers in order to model them later either by mold or manually to the desired shape, after drying, the piece is rigid
.Such treatment disappears if it becomes wet, which is very important to be considered on rainy days.

So I suggest a nice umbrella to not detract from the look in the way as possible, and have fun that's what matters.

Happy Wedding!




                                                                                                      



 

martes, 26 de febrero de 2013

Tintes.../ Dyes...


Teñir....quizá uno de los mayores retos que se presentan a la hora de realizar un tocado....

Partiendo de pequeños tarritos de pigmeto, hemos de conseguir el color exacto a la muestra de tela, zapato, bolso que nos han prestado como muestra.


Quizá esta a veces muy complicada tarea se haya visto facilitada en mi caso por mis dotes para la pintura, lo que no resta horas y horas en algunos casos para conseguir el tono deseado.

Como dificultad añadida, no todos los tejidos pigmentan igual, lo que complica el trabajo cuando en una pieza queremos combinar tul, encaje, plumas y sinamay, por poner un ejemplo.

Tras sumergir decenas de tiritas de la fibra a teñir, llegamos al color deseado. Varios paseos por distintos tipos de iluminación (luz natural, siemre) hasta que lo tenemos claro, y listo.




El resultado nunca deja de fascinarme, la verdad.

He aquí un breve anticipo de un tocado en proyecto....





Dye .... perhaps one of the biggest challenges we face when making a hit ....

From small jars of pigmeto, we get the exact color of the fabric sample shoe bag that we have provided as a sample


                                          


Perhaps this sometimes very complicated task has been made easier for me by my talent for painting, which does not reduce hours in some cases to get the desired tone.

As an added difficulty, not all equal pigmented tissues, which complicates the job when we want to combine in one piece tulle, lace, feathers and sinamay, for instance.

After submerging dozens of strips of the fiber to be dyed, the color we want. Several walks in various types of lighting (daylight siemre) until you have clear, and ready.



 The result never fails to fascinate me, really.

Here's a brief preview of a project touched ....

                                     

                                          
              

lunes, 25 de febrero de 2013

Modelo por un día / Model for a day

Una vez más, el sábado pasado tuve el placer de participar en la sesión de fotos realizada por Pedro Ruiz en el Atelier de Borja Furió.

Tres fueron las afortunadas que, por un rato, se convirtieron en modelos de alta costura, maquilladas y peinadas de la mano de Belén García loft de belleza, con looks atrevidos a la par que favorecedores.

Entre bambalinas, las modistas de Borja trabajaban a contra-reloj para crear en cuestión de minutos los distintos vestidos que protagonizaron el evento.

Rasos, brocados, encajes... maravillosas telas que iban tomando forma por momentos.

Lo mismo ocurrió con los tocados: sobre la marcha, con la improvisación por bandera, en función del color y tipo de vestido fui ideando piezas que completaron el look de estas modelos por un día, que con la mejor de sus sonrisas posaron ante los flashes del fotógrafo murciano.

He aquí un breve anticipo de lo que en unos días veremos a través de la página oficial de facebook de Borja Furió. Os lo haré llegar.

Mientras, preparándonos para la siguiente....con muchas ganas....

Quieres ser una de las afortunadas? pincha en su página y sigue los pasos....quizá nos veamos allí....









 Again, last Saturday I had the pleasure of paricipar in the photoshoot by Pedro Ruiz Borja in the Atelier of Furio.

Three were the lucky ones who, for a while, became fashion models, makeup and hairstyles in the hand of Belén García beauty loft with bold looks flattering at the same time.

Behind the scenes, dressmakers to Borja worked against the clock to create in minutes the different dresses that staged the event.

Satins, brocades, lace ... wonderful fabrics that took shape at times.

The same happened with the hits: on the fly, with improvisation by flag, depending on the color and type of dress was devising pieces that completed the look of these models for a day, with the best smile posed for the flashes Photographer Murcia.

Here's a brief preview of what we'll see in a few days through the official facebook page of Borja Furió. I'll let you go.

Meanwhile, preparing for the next .... looking forward ...

Want to be one of the lucky ones? click on your page and follow the steps .... maybe we meet there ....

domingo, 24 de febrero de 2013

Un tocado con estrella / A headdress with star

                              

Para el día o la noche, una boda o cualquier otro evento de cierta relevancia, el complemento perfecto.

Siendo uno de mis primeros trabajos, el cual conservo con mucho cariño, continúa siendo un de mis piezas favoritas.

Un domingo encontré en casa de mis padres una piezas de raso y gasa para un vestido que no llegó a buen puerto. Como es uno de esos días en los que uno no sabe bien que hacer (buen, eso era antes, la verdad...), cogí aguja e hilo y esbocé un rosetón que no quedó mal del todo. 
Rescaté mis rocallas y canutillos olvidados hace años y comencé a bordar algo que sobre la marcha se fue convirtiendo en una estrella plateada la cual fui completando a ratos.





Y he aquí el resultado: un tocado sencillo y elegante, muy ponible, con vestido liso o estampado, incluso con pantalón, tanto para las más atrevidas como para iniciarte en este maravilloso mundo, y el cual se convirtió en cierto modo en imagen de la firma hasta el momento.



For day or night, a wedding or any other event of some significance, the perfect complement.


Being one of my first jobs, which retained fondly, remains one of my favorite pieces.



One Sunday I found at my parents a piece of satin and chiffon for a dress that did not come to fruition. As one of those days when you do not know well to do (well, that was then, really ...), I took a needle and thread and I outlined a rosette that was not bad at all.

Rescued forgotten my pebbles and beads for years and began to embroider something on the fly was becoming a silver star which I was completing at times.





And here is the result: a simple, elegant touch, very wearable, with plain or printed dress, including trousers, both for the more daring as to get started in this wonderful world, and which Convir

jueves, 14 de febrero de 2013

El Taller de María

Bienvenidas al coqueto mundo de María. Un espacio dedicado sólo para mujeres con personalidad, elegantes, presumidas, divertidas, atrevidas y, en definitiva, mujeres con estilo. 

Un taller en el que perlas, encajes, tules, tafetanes, gasas, pedrerías o plumas cobran vida propia, para convertirte en lo que tú deseas: ser la más chic de la fiesta. 

A través de unos "pasajes" muy singulares, hilos, agujas o retales, podremos transportarnos al estilo de épocas o lugares muy especiales. 

Las manos de María, nos harán "abrazar" desde la decadencia de los Locos Años Veinte, la elegante década de los treinta, el New Look de los cincuenta o el rollo retro y revolucionario de los noventa. 

Un atelier con nombre propio, María, y un estilo único, el suyo. Diseños con carácter que recogen lo mejor de los estilismos que han marcado una época. 

María, una veterinaria, que crea diseños atemporales, permanentes y cautivadores. Tocados, cuadros, collares o broches, que esbozan momentos importantes y personalidades inolvidables: las vuestras. 

Complementos y accesorios que encandilan, porque cuentan el espíritu de los tiempos, nuestros tiempos...

¡Bienvenidas al Taller de María!