viernes, 8 de marzo de 2013

Un tocado de "quita y pon"

Son ya varias las clientas que me suplican entregue su tocado sin sombrerera porque no les caben más.

En uno de mis últimos encargos, me sugirieron si no sería posible "poner y quitar" el adorno para porder utilizarlo en más ocasiones con un conjunto diferente....y empecé a maquinar una idea muy interesante que estoy segura repetiré.

Este es el tocado en cuestión:




Se trata de un tocado plato de sinamay negro con lazada en azulón con plumas.

En esta ocasión, mi clienta lo combinará con un traje del tono del lazo, pero, ¿que pasa cuando se lo quiera poner con un vestido rojo, por ejemplo?

El adorno del lazo no está cosido en la base. Está sujeto con dos automáticos de manera que se coloca el lazo a modo de broche sobre la base de sinamay.





Así, en otra ocasión podrá renovar su tocado encargando solamente el aplique que combine con su nuevo vestido.

Mirad el cambio, por ejemplo:






He aquí una solución al problema de espacio o mejor aún, al gasto que supone hacer un tocado nuevo. La próxima vez, con encargar el aplique, basta, con el consiguiente ahorro en el presupuesto....

Ojito, está patentado.

Feliz fin de semana!! Y Feliz boda!!

There are already several clients beg me give her headdress without hatbox because they do not fit anymore .

In one of my last orders , I suggested if it would be possible " to put on and remove " the motif for porder use more times with a different set .... and began to plot a very interesting idea that I'm sure will repeat .

This is a dish touched with lace in black sinamay feathered mallard .

On this occasion , my client be combined with a tone suit tie , but what happens when I want to put in a red dress , for example?

The ornament is stitched loop at the base. It is bound with two machines so as to set the loop as a brooch on the basis of sinamay .

So another time you can renew your ordering only touched the fixture to match your new dress.

Here's a solution to the problem of space or better yet, the expense of making a hit again. Next time, to instruct the applet , simply , with consequent savings in the budget ....

Darling , is patented .

Happy weekend ! And Happy Wedding !

martes, 5 de marzo de 2013

¿Cómo me lo pongo?

Cómo colocar un tocado...una de las mayores dudas sobre todo cuando nunca hemos llevado ninguno.

Generalmente se ha dicho el tocado ha de ir ladeado hacia el lado derecho puesto que la dama cedía su brazo izquierdo al caballero.

Realmente hoy en día eso de ir cogidos del brazo no es que se estile demasiado (salvo madrinas entrando a la iglesia con el novio, consortes...o bodas muy protocolarias), así que se ponen indistintamente hacia un lado o hacia el otro.

A mi gusto, queda mejor si te lo colocas en el lado donde sueles llevar la raya del pelo; de este modo dejaremos caer el flequillo o la caida del cabello hacia el lado contrario dando como resultado un look muy favorecedor.

Pilar Torres, muy favorecida con tocado de plumas al tono del vestido. En este caso lo lució hacia el lado del flequillo. El resultado, espectacular. 


Conchita, hacia el lado de la raya del pelo




Con Nuria y Ana, las tres lo llevamos en este caso en el lado izquierdo 


Los tocados pueden ir sujetos con diadema, gomita, peina o presillas, o combinaciones de varios de estos elementos. Si lleva diadema, recuerda que debes esconderla al máximo en la medida de lo posible, ésta es sólo un modo de sujección, a no ser que la diadema forme parte del tocado y se deba ver.


NUNCA 

Esconder la diadema entre el pelo 

                                   

















Si el tocado de sujeta con peina, lo ideal es coger un mechón de pelo sujeto con dos horquillas cruzadas, aplicar un poco de laca y clavar la peina por encima de ellas



He aqui unos breves pero muy útiles consejos que os facilitarán la tarea, sobre todo si no tenéis la posibilidad de ir a la peluquería.

Feliz martes!


 Placing a hit ... one of the biggest concerns especially when we have never taken any.

Generally it has been said a strike has to go tilted to the right because the lady gave up his left arm to the gentleman .

Actually nowadays that go arm in arm is not that too stylet (except bridesmaids entering the church with the groom , consorts ... or very ceremonial wedding ), so get either to one side or the other .

To my taste , it is better if you 'll put it on the side where you usually wear hair stripe , in this way 'll drop the bangs or hair loss to the opposite side resulting in a very flattering look .

Pilar Torres , favored with feather headdress tone dress . In this case I looked to the side of the fringe . The result is spectacular.

The headgear can be secured with headband , rubber band , comb or clips , or combinations of several of these elements. If you wear headband , remember to hide the maximum extent possible, this is just a way of subjection , unless part headband headdress and must see .
Hiding between hair headband

 If the subject touched with combs , the ideal is to take a lock of hair tied with two forks crossed, apply some nail lacquer and the comb over them

Here is a brief but useful tips that will ease the task , especially if you do not have the possibility of going to the salon.

Happy Tuesday !



lunes, 4 de marzo de 2013

Protocolo de uso del tocado / Protocol use the headdress.

Una de las preguntas más frecuentes: ¿Cuándo me lo puedo quitar? Y yo siempre respondo: pero, ¿por qué te lo vas a quitar?! ¡Con lo que favorece!
Bromas aparte.

Los tocados son símbolo de respeto, ya que el llevar la cabeza cubierta tradicionalmente se ha considerado signo de buena educación.

Los tocados pueden ser usados tanto para el día como para la noche, a diferencia de las pamelas cuyo uso se limita únicamente al día.

Su tamaño y complejidad dependerá del momento en que vayan a ser usados: para eventos de día, con vestido corto, se pueden usar tocados más elaborados y voluminosos; en caso de bodas y aconteciemintos nocturnos, sobre todo si el vestido es largo, ha de ser más pequeño; por el contrario, podemos incluir en el cristales, bordados, brillos que deben evitarse en acontecimientos diurnos.

Jamás usaremos pamelas para bodas nocturnas.

El tocado no se debe quitar en ningún momento durante el banquete. Se puede prescindir de él en una boda una vez los novios han abierto el baile.

Uno de los factores que más tengo en cuenta a la hora de elaborar un tocado es que sea cómodo, ya que son muchas horas las que pasamos con él.

Os dejo imágenes de algunos de los tocados elaborados para día y para noche.

                                                 Tocados para el día / Headdress for the day.

Tocado en sinamay negro con montaje de plumas y camafeo / black sinamay and feather mounted cameo.



Tocado de sinamay marfil con flores de tela y raqui de plumas / Sinamay headdress ivory fabric flowers and feathers raqui.



Tocado plato en sisal café con leche con flores, pluma y raqui / dish sisal coffee with flowers, pen and raqui.



Tocado pamela en sinamay marfil con flores y plumas / pamela on ivory sinamay with flowers and feathers.


 

Tocado pamela en sisal marfil con magnolias de terciopelo rojo / Pamela on ivory sisal red velvet magnolias.




Tocados de noche.

Tocado en tarlatana forrada con micado y encaje / tarlatan micado lined and lace




Con flores bordadas en cristal / With crystal-embroidered flowers.




Flor en raso y cetro bordado en pedrería azulón / Flower embroidered satin and rhinestones scepter azulón.



Con raso tubular alambrado y plumas. Bordado en pedrería / With tubular wire satin and feathers. Beaded embroidery.



Flores doradas con centro bordado en bola facetada negro y dorado / Flowers embroidered in gold with faceted ball center black and gold.



Con mis amigas, en una de mis últimas bodas... que bien lo pasamos... Feliz lunes!!



One of the most common questions: when I can not remove? And I always answer, but why did you remove it?!With what favors!

Jokes aside.

The headdresses are symbols of respect, as the lead head covering traditionally considered a sign of good education.

The headdresses can be worn both day and night, unlike pamelas whose use is limited to date.

Their size and complexity depend on when they are to be used: to-day events, with short dress, you can use more elaborate headdresses and bulky, and if aconteciemintos wedding night, especially if the dress is long, it be smaller, on the contrary, we can include in the crystals, embroidery, to avoid glare in daytime events. Never will use brimmed wedding night.

The headdress should not be removed at any time during the banquet. You can do without it in a wedding once the couple opened the dance.

One of the factors that I have in mind when developing a headdress is it comfortable, as are the many hours we spent with him.

I leave images of some of the elaborate headdresses for day and night.

domingo, 3 de marzo de 2013

Casquetes

No puedo ocultar mi debilidad por este tipo de tocados. Elegantes, sofisticados y muy chic. Así los definiría yo.

Son miles las combinaciones que se me ocurre hacer con ellos: forrados, sin forrar, con flores, con plumas....un opción muy adecuada si no eres muy amante de los grandes platos pero te apetece ponerte algo especial.

Kate Middleton los puso de moda hace un par de años, y desde entonces cada vez me los piden con más frecuencia.

Os muestro alguno de los modelos realizados en mi taller: 


I can not hide my weakness for this type of headgear. Elegant, sophisticated and very chic. Thus I define.

There are thousands of combinations I can think to do with them: lined, unlined, with flowers, feathers .... a very suitable option if you are not very fond of the great dishes but you want to wear something special.

Kate Middleton's fashion pueso a couple of years ago, and since then every time I ask for them more often.

I show some of the models made ​​in my workshop:




                            Ana: guapísima con casquete forrado en raso café con leche, con montaje de plumas de faisán y apliques dorados. Lo combinó con vestido de Gucci del mismo tono y naranja, con cinturón dorado.

Ana: gorgeous cap lined with satin latte, with mounted pheasant feathers and gold fixtures.
The Gucci dress combined with the same tone and orange with gold belt.




Base forrada en lunares blanco y negro, con maxi flor en terciopelo fucsia, raqui y faisán negro rizado.

Base lined with black and white polka dots with pink velvet maxi flower, black curly raqui and pheasant.



                                               Forrado en rosa palo, con flores de gasa azul tinta y montaje de plumas.

                                                Lined in pale pink with blue gauze flowers and assembling ink pens.



En verde aceituna, con lazada y apliques en dorado viejo. Rematado con velo nude y dos raqui rizados dorados. Mª Carmen lo combino con traje de hoss en el mismo tono.

In olive green, with lace and appliques in old gold. Topped with veil and two raqui nude curly golden. M ª Carmen I combine with hoss suit in the same tone.





 

Pill box en rosa nude con hortensias de plumas y red.

Pill box in pink nude with feathers and red .


 

 

Con base forrada en beige, flores de gasa y plumas.

Based lined in beige chiffon flowers and feathers.





Os dejo con una imagen de un icono de belleza y elegancia, muy aficionada a este tipo de tocados: Grace kelly.

Te atreves con uno??


I leave you with an image of an icon of beauty and elegance, very fond of this type of headgear: Grace Kelly.

Dare one??







viernes, 1 de marzo de 2013

Un regalo muy especial / A very special gift

Se acercan fechas señaladas: San José, día de la madre, viernes de Dolores...tienes que hacer un regalo y no sabes qué.
Opta por algo personalizado: darás un valor añadido a tu presente.

Los collares baberos están de moda. Son muchas las modelos, periodistas, actrices...que han hecho de este complemento elemento indispensable en sus looks de esta temporada.

Podemos hacerlo de un color, varios colores, bordados, sin bordar...en función del estilo de la persona en cuestión,  llegamos a piezas muy favorecedoras y sobre todo muy ponibles, tanto para el día como para brillar en una cena.

Con una simple camiseta y unos vaqueros damos un toque de exclusividad por un precio muy asequible.

Os muestro mi última pieza:





En este caso empleé 2 tipos de cinta: marfil y plisada de terciopelo negro.

Haciendo bucles fuí bordando sobre bastidor hasta completar la forma típica de babero.

Bordé en azabache, lentejuela y perla de río los huecos y listo.

Ideal sobre fondo negro, marfil o cualquier color que queramos para contrastar.

En este caso me inspiré en una persona elegante, sencilla, a la cual le gusta sentirse cómoda sin descuidar su aspecto y buen gusto que la caracterizan. Tengo la certeza lo lucirá impecable en cualquiera de los momentos que la acompañe.

Para tí, mamá.




They approach dates: San Jose, Mother's Day, Friday, Dolores ... you have to make a gift and do not know why.

Opt for something personalized: give value to your present.

Bib necklaces are all the rage. There are many models, journalists, actresses ... who have made this their indispensable complement to this season looks.

We can do one color, multiple colors, embroidery, free embroidery ... depending on the style of the person concerned, we very flattering pieces and above all very wearable for day to shine at dinner.

With a simple shirt and jeans give a touch of exclusivity for a very affordable price.

I show my last piece:







In this case I used two types of tape: ivory and black pleated velvet.

I was embroidering on looping frame to complete the typical form of bib.

Jet edge, sequin and pearl river holes and ready.

Ideal background black, ivory or any color we want to contrast.

In this case I was inspired by a smart, simple, which likes to feel comfortable without neglecting his appearance and good taste that characterize it. I have the certainty it will look perfect in any of the moments that accompany it.

For you, Mom.